Альваро К. Творцы потопа: Поездка в Россию
Чтение без разбору. Эфир от 26.04.2004 г. Макс КлимовГоворят, что вовремя прочитанная книга - огромная удача. Она способна изменить жизнь, как не изменит ее даже лучший друг. Здравствуйте. В студии Макс Климов, и в эфире программа "Чтение без разбору". Сегодня я приглашаю вас с головой окунуться в советскую историю.
Говорят, что вовремя прочитанная книга - огромная удача. Она способна изменить жизнь, как не изменит ее даже лучший друг. Здравствуйте. В студии Макс Климов, и в эфире программа "Чтение без разбору". Сегодня я приглашаю вас с головой окунуться в советскую историю.
Фигура иностранца в Советской России 20–30-х годов обладала ореолом поистине мистическим. Коммунисты, семимильно шагающие в светлое будущее, догоняя Европу в темпе ударных пятилеток, подозрительно оглядывались на парусиновые белые штиблеты и клетчатые пиджаки примкнувшего к их шеренге наблюдателя. А вдруг шпион? А вдруг агент чужеземной разведки, охотящийся за чертежами наших сверхновых аэропланов и тракторов? Иностранцу же приходилось заручаться поддержкой ГПУ и тихонько прятать в розовом кулаке свои кровные лиры, доллары или фунты. Чтобы не украли...
Именно так чувствовал себя в России 1934 года писатель Коррадо Альваро – журналист туринской газеты “La Stampa”, посланный редакцией познакомиться с новой советской цивилизацией и написать о ней серию репортажей. Эти репортажи, спустя без малого семьдесят лет после их первой публикации в Италии, впервые вышли на русском языке под названием “Творцы потопа”.
В своих первых репортажах – коротких, лаконичных и очень простых по стилю – Коррадо Альваро отстранен от действительности наших общественных столовых, железных дорог, магазинов и коллективного веселья в одноименных по всем городам и весям Парках культуры и отдыха. Он, помимо репортерской деятельности ищет в Ленинграде Достоевского, а в Москве – Толстого. Он даже гостиничную обслугу “Националя” называет по-европейски вежливо: “персонал”. И в этих мелочах – фокус зрения Европы относительно России. Ее непогруженность в наши просторы, непогруженность в суть произошедшей исторической авантюры. Авантюра эпическая – Альваро это понимает. Поэтому и в название книги своей библейскую аллюзию втиснул. Но осмыслить эпос этот невозможно, не став его действующим лицом. И автор в конце концов впускает в себя бескрайние степи Поволжья, широким роздыхом душевной тоски приобщается к безымянным рабочим и крестьянам. В последних репортажах появляется романтика, но никак не авантюра. Потому что авантюрой в нашей стране никого не удивишь.
Книга “Творцы потопа” важна и интересна и еще по двум причинам: в ней собраны статистические данные о смертности и рождаемости за 1934 год, о ценах на продукты, одежду и о курсе иностранных валют. А еще здесь есть. Очень сложный образ, главной чертой которого становится жертвенность: “...Не исключено, что именно женщины во имя революции принесли самую великую жертву, отдав ей красоту и грацию”. Но женщина, хотя и жертвенная душой и телом, не слаба и не хрупка. Более чем красноречиво об этом свидетельствует обложка книги, на которой изображена кубофутуристическая труженица с параметрами египетских пирамид. Книга Коррадо Альваро “Творцы потопа” оформлена в эстетике раннего советского агитплаката – от красного картонного переплета, до специфической гарнитуры шрифта. И в этом есть необходимое единство мысли: и через семьдесят лет, прошедших с рождения в наших землях утопического царства, Запад продолжает воспринимать Россию эстетически. Как искусство, как вымысел, ставший жизнью. Как некий сбывшийся миф. Так что книга Альваро появилась на русском очень кстати. Это еще одна, пусть и маленькая, глава нашей непростой истории.
Это была программа “Чтение без разбору”, подготовленная по материалам издания “Книжное обозрение”. Советскую историю изучал Макс Климов. Читайте книги. А я буду вам в этом помогать.
Программа подготовлена по материалам издания «Книжное обозрение», сайта «Прочтение», «Российского книжного cообщества» и сообщества блогеров «Что читать?».